Naudas apracējs prasa cilvēku dzīvību par naudu / Für vergrabenes Geld wird Menschenleben verlangt

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Grašu pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Stāsta, ka viens vecs vīrs, taisīdamies uz miršanu, paņēmis savu naudu, sabēris podā un devies uz mežu, lai to apraktu. Redzēdams, ka vecītis vairs nav ilgs dzīvotājs un tagad dodas uz mežu, tās pašas mājas puisis nopratis, ka vecītis iet uz mežu aprakt savu mantu. Puisis ar līkumu aizsteidzies uz mežu vecītim pa priekšu un uzkāpis eglē, lai redzētu, kur manta tiek aprakta. Savu naudas podu vecītis paglabājis zem tās pašas egles, kuŗā atradies puisis, pie kam nolādējis, teikdams, ka tikai tas viņu dabūšot, kas nokaušot tik daudz dzīvību, cik zirgam spalvu. Puisis gudrojis, gudrojis un beidzot nolēmis kaut skudras. Kad vajadzīgais skaits bijis nokauts nauda pati iznākusi ārā. Ein alter Mann, der fühlte, dass er bald sterben würde, schüttete sein Geld ein einen Topf und begab sich in den Wald, um es dort zu vergraben. Der Knecht, der schon beobachtet hatte, dass der Alte nicht mehr lange zu leben hatte und nun sah, dass er den Hof verließ, begriff sogleich, dass der Alte seine Ersparnisse im Walde begraben wollte. Der Knecht überholte auf Umwegen den Alten und kletterte auf eine hohe Tanne, um zu sehen, wo er das Geld verstecken wollte. Der Alte verscharrte sein Geld gerade unter der Tanne, auf der der Knecht saß, wobei er bestimmte, dass nur derjenige, der so viele Leben umbringen würde, wie das Pferd Haare hat, das Geld bekommen könne. Der Knecht überlegte lange, dann beschloss er, Ameisen zu töten. Als er die nötige Anzahl getötet hatte, rollte das Geld von selbst hervor.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox