Naudas apracējs prasa cilvēku dzīvību par naudu / Für vergrabenes Geld wird Menschenleben verlangt

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Makašānu pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Senējūs laikūs dzeivuoja uz šuo pasauļa vīns vecs ar sovu dālu. Dāls vysu struoduoja un pelnīja naudu un vysu naudu devja sovam vacam tāvam, bet vecs beja cīši skūps un naudu vys nu dāla globuoja. Bet dāls vysu zynuoja, ka pi tāva ir daudz naudys salaseits. Tāvs jau pavysam palyka vacs un slyms, bet dālam par naudu nikuo narunoj, ka pi juo ir salaseita. Vīnu reizi dāls vaicoj nu tāva: " Tēt, vai tev nav naudys, es gribu nūpierkt sev kaidus zuobokus, kab byutu man koč svātdīn apilkt nūjīt uz bazneicu, a to nu manis vysi sabri smejuos, runuodami maņ ocūs, ka es vysu myužu struoduoju, bet zuobokus navaru nūpelnēt." Vecs izklausēja, kū runoj juo dāls, a pēčuok jam atbilda: " Man nav ni kapeikys," bet pašam beja daudz zalta naudys. Tai pēc ituo laika dāls vairuok nu tāva navaicuoja naudys, bet kai struoduoja un pelnīja, tai vysu naudu devja tāvam, bet pats vysu laiku sorguoja, kur tāvs liks tū naudu. Vīnu dīnu vosorys laikā dāls veruos, ka tāvs juo izguoja pastaiguot pa teirumu un daguoja pi vīna lela ūzula, kurs auga jūs teiruma molā. Vecs apzavēra tī zam tuo ūzula globuot naudu. Atīt vecs uz sātu apsaveruos, ka dāla nav, jis tyuļen pajēmja luopstu un lelu komūli sapeitys zalta naudys un losuos īt globuot zam tuo ūzula. Dāls vysu redzēja un dreižuok paprīšku vacuo tāva nūskrēja da tuo ūzula un, kab jū juo tāvs naredzeitu, jis izkuopja uz ūzula kūka un veruos. Atīt juo vacs tāvs ar luopstu, tī zam ūzula jis izroka dūbi un jau globoj naudu, runuodams pats uz sevi: " Kas symtu golvu ļaužu nūsiss, tys pajims itū naudu." Bet dāls dzierd, kū tāvs runoj, un atbilda jam nu ūzula: " Na cylvāka, bet zivs symtu golvu." Otkon vecs runoj: " Cylvāka, a na zivs golvu" . Dāls klīdz: " Zivs, zivs, a na cylvāka." Rozadusmuojās vecs un pascēja: " Lai byus zivs!" Ar itim vuordim vecs aproka naudu zam ūzula un pats nūguoja uz sātu. Dāls nūkuopja nu kūka un suoka rakt uz tuos vītys, kur nūglobuoja tāvs naudu. Cik jis naroka, nikai naudys navar atrast. Kū darīt dālam? Jis atguoja uz sātu, nikuo tāvam narunoj un taipat tāvs jam ar nikuo narunoj. Tai puorguoja dīnys treis. Vecs cīši aizslymuoja un jau mierst zemī. Dāls dajīt pi tāva un vaicoj: " Tēt, tu jau dreiži šķiersīs ar itū pasauļi. Pasok tu maņ, sovam dālam, vai ir pi tevis naudys, koč ar kū tevi paglobuot." Bet tāvs atbildēja: " Man nav ni vīnys kapeikys." Itūs vuordus pasceidams, vecs nūmyra. Kū darēt dālam? Nav naudys, ar kū paglobuot tāvu. Jis sadūmuoja: " Īšu es uz mīsteņi, nūpierkšu symtu zivs un vysim ar nazi atgrīzšu golvu." Kai jis sadūmuoja, tai padora. Nūguoja uz mīsteņi, nūpierka symtu zivs, atnesja uz sātu, pajēmja nazi, apgrīzja vysim golvys, un pēc ituo nūguoja ar luopstu pi tuo ūzula un suoka rakt. Tyuļen jis dabuoja tū kamūli ar zalta naudu, kur globuoja juo tāvs. Tai pēc ituo dāls paglobuoja tāvu un pats suoka dzeivuot ar tū naudu kai lels baguotnīks. Precējuos, pajēmja sīvu un vēl tagan dzeivoj prīceigi un laimeigi, juo nav miris. Es lebte einmal ein alter Mann mit seinem Sohn auf dieser Welt. Der Sohn arbeitete und gab alles Geld, das er verdiente, seinem Vater. Der Alte aber war sehr geizig und versteckte das Geld. Der Sohn wusste jedoch, dass der Vater viel Geld erspart hatte. Der Vater wurde schwach und krank, aber er sprach nie mit seinem Sohn über das ersparte Geld. Eines Tages sagte der Sohn zu seinem Vater: "Vater, kanntest du, mir etwas Geld geben? Ich möchte mir ein Paar Stiefel kaufen, um sie sonntags beim Kirchgang anzuziehen, denn alle Nachbarn lachen über mich, da ich mein Leben lang gearbeitet habe und nun nicht einmal so viel Geld habe, um mir ein Paar Stiefel zu kaufen." Der Alte hörte sich an, was der Sohn ihm zu sagen hatte, und antwortete dann: "Ich habe keine Kopeke Geld", aber er hatte viel Goldgeld. Danach fragte der Sohn seinen Vater nicht mehr nach dem Geld; er arbeitete und verdiente und gab alles Geld seinem Vater, passte aber auf, wo der Vater das Geld verstecken würde. An einem Sommertag beobachtete der Sohn, dass der Vater einen Spaziergang machte und zu der großen Eiche gegangen war, die am Feldrain stand. Der Alte beschloss, das Geld unter der Eiche zu vergraben. Der Vater kehrte auf dem Hof zurück. Als er sah, dass sein Sohn nicht zu Hause war, nahm er gleich einen Spaten und einen großen Beutel Goldgeld und machte sich auf den Weg, um das Geld unter der Eiche zu begraben. Der Sohn aber war ihm vorausgeeilt und auf die Eiche geklettert, um unbemerkt zuschauen zu können. Der Alte schaufelte unter der Eiche eine Grube und sprach bei sich: "Wer, hundert Menschenköpfe abschlagen wird, der mag das Geld finden!" Der Sohn hörte, was sein Vater sprach und antwortete: "Nicht hundert Menschenköpfe, sondern hundert Fischköpfe." Der Alte widersprach: "Menschenköpfe, nicht Fischköpfe!" Da schrie der Sohn: "Fischköpfe, Fischköpfe, nicht Menschenköpfe!" Da wurde der Alte ärgerlich und gab nach: "Dann eben Fischköpfe!" Mit diesen Worten vergrub der Alte sein Geld unter der Eiche und kehrte nach Hause zurück. Der Sohn kletterte herunter und begann an der Stelle zu graben, an der der Vater das Geld versteckt hatte. Aber soviel er auch graben mochte, er fand es nicht. Was sollte der Sohn nun tun. Er ging nach Hause und sagte seinem Vater nichts von der Sache. Auch der Vater sprach nicht darüber. Es vergingen drei Tage. Der Alte erkrankte schwer und lag im Sterben. Der Sohn kam an sein Lager und sagte: "Vater, du wirst diese Welt bald verlassen müssen. Sag mir, deinem Sohn, ob du wenigstens so viel Geld hast, dass ich dich bestatten kann?" Aber, der Vater antwortete: "Ich habe keine Kopeke." Mit diesen Worten verschied er. Was sollte der Sohn nun tun? Er hatte kein Geld, um seinen Vater zu bestatten. Da dachte er: "Ich will ins Dorf gehen, hundert Fische kaufen und allen mit dem Messer die Köpfe abschneiden." Gedacht, getan. Er ging ins Dorf, kaufte hundert Fische, brachte sie nach Hause, nahm ein Messer und schnitt allen Fischen die Köpfe ab. Dann nahm er einen Spaten, begab sich zu der Eiche und begann zu graben. Sogleich stieß er auf den Beutel mit Goldgeld, den sein Vater vergraben hatte. Nun bestattete er seinen Vater und lebte fortan als reicher Mann. Er nahm sich eine Frau und lebt noch heute in Glück und Freude, wenn er inzwischen nicht gestorben ist.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox