Nauda parādās par uguni / Geld in Gestalt von Feuer

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Smiltenes pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz viens puisis, pieguļā būdams, redzējis purvā savādu mazu uguntiņu. Piegājis pie uguntiņas un ieraudzījis lielu čūsku, kas gulējusi uguntiņai blakus. Puisis sabijies no lielās čūskas un aizgājis atpakaļ pie zirgiem. Drīz vien uguntiņa nodzisusi. Otrā naktī tas redzējis atkal uguntiņu. Kad puisis no rīta atjājis mājā no pieguļas, par redzēto stāstījis saimniekam. Saimnieks puisi izmācījis, kā lai dara. Nākamā naktī, pieguļā jājot, puisis paņēmis uz pieguļu krietnu sērmūkšļa kūju un aizjājis. Ap pusnakti sākusi atkal mazā uguntiņa spīdēt. Puisis gājis uz uguntiņu. Atradis uguntiņu tādu pašu kā iepriekšējo reizi, un pie tās gulējusi atkal liela čūska. Puisis atvilcies un sitis čūskai. Čūska pazudusi, uguntiņa izšķīrusies uz trim daļām un nodzisusi. Zemē gulējuši trīs sidraba naudas gabali taisni tai vietā, kur uguntiņa kūrusies. Ein Bursche, der auf der Nachthütung war, erblickte im Sumpf ein sonderbares kleines Feuer. Er näherte sich dem Feuer und erblickte eine große Schlange, die neben dem Feuer lag. Der Bursche erschrak vor der großen Schlange und kehrte zu seinen Pferden zurück. Bald war das Feuer erloschen. Aber in der nächsten Nacht erblickte er es wieder. Als der Bursche am nächsten Morgen von der Nachthütung heimkam, erzählte er dem Bauer, was er gesehen hatte. Der Bauer belehrte den Burschen, was er machen sollte. Als er wieder zur Nachthütung ritt, nahm er einen derben Stock aus Ebereschenholz mit. Gegen Mitternacht erblickte er wieder das kleine Feuer. Der Bursche ging auf das Feuer zu. Er fand alles wieder wie das erste Mal: neben dem Feuer lag dieselbe große Schlange. Der Bursche holte aus und versetzte der Schlange einen Schlag (mit dem Ebereschen Stock). Die Schlange verschwand. Das Feuer zerfiel in drei Teile und erlosch. Auf der Erde aber lagen drei Silberstücke.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox