Nauda parādās par cilvēku / Das Geld zeigt sich in der Gestalt eines Menschen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Annēnieši
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Daudzreiz nauda staigājusi pa ceļu kā skaista jaunava tērpusies uzvalkā sniega baltumā. Tādām jaunavām vajadzējis tikai pirkstu piedurt, tūliņ sakritusi, par naudu palikdama. Bet ļaudis dikti baidījušies no tādām jaunavām. Daudzreiz tās, pa zemes virsu izstaigājušās savās vietās atpakaļ iedamas, sacījušas: "Man' neņēma jauni puiši, vecu meitu dēvēdami!" jeb: "Simtu gadu nu gulēju, vēl gulēšu otru simtu." Oft pflegte das Geld in Gestalt einer schönen, in schneeweißem Gewand gekleideten Jungfrau, die Landstraße entlang zu spazieren. Eine solche Jungfrau brauchte man nur mit dem kleinen Finger zu berühren: da zerfiel sie gleich und verwandelte sich in einen Geldhaufen. Oftmals beendeten sie ihr Wandeln auf der Erde mit folgenden Worten: "Junge Burschen nahmen mich nicht, sie nannten mich eine alte Jungfer!" Oder: "Hundert Jahre lag (schlief) ich schon, nun muss ich wieder hundert Jahre liegen!"
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox