Nauda parādās par cilvēku / Das Geld zeigt sich in der Gestalt eines Menschen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Aizpute
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz braukuši zemnieki gaŗā rindā un ieraudzījuši: ceļa malā stāv kundze, lūgdamās, lai viņai aiztiekot. Šie baidījušies lūgumu izpildīt un pabraukuši gaŗām. Tikai pats beidzamais braucējs, iedzēries zemnieks, uzsitis ar pātagu šai, iesaukdamies: "Nu, še tev, klaidone, ja tā gribi, lai aizkar — nu, še tev!" Tai pašā acumirklī kundze pārvērtusies par naudas čupu. Citi gaŗāmpabraukušie zemnieki, to redzēdami, nu arī saskrējuši apkārt, vēl plēsties sākuši tur naudas labad. Bet kamēr plēsušies, nauda nozudusi. To vien tikai nodzirdējuši: "Simtu gadu gulēju, vēl simtu gulēšu!" Einmal fuhren Bauern in einer langen Reihe die Landstraße entlang. Am Straßenrand stand eine Dame und flehte sie an, sie zu berühren. Aber die Bauern fürchteten sich und fuhren vorbei. Der letzte der Fuhrleute aber holte mit der Peitsche aus und rief ihr zu: "Da hast du es, du Herumstreunerin, da hast du es, wenn du denn so sehr willst, dass man dich berührt!" In demselben Augenblick verwandelte sich die Dame in einen Geldhaufen. Als die anderen Bauern das sahen, kamen sie herbeigelaufen und begann sich um das Geld fast zu raufen. Aber während sie noch beim Raufen waren, war das Geld verschwunden. Sie hörten nur noch, wie eine Stimme sagte:

"Hundert Jahre habe ich schon gelegen, nun werde ich noch hundert Jahre liegen!"

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox