Nauda parādās par cilvēku / Das Geld zeigt sich in der Gestalt eines Menschen
From Pasakas un teikas
Source |
|
---|---|
About subject(s) | |
About topic(s) | |
About place(s) | |
Original metadata: | |
Collector | |
Informant(s) | |
Place of recording | Dundaga |
Year of recording | |
Age of informant | |
Other publications |
|
Comments |
Latviski (edit) | Deutsch (edit) |
---|---|
Gani ganījuši upmalā. Paskatījušies: upes krastā sēž veca sieviete, raiba sagša apkārt. Šī lūgusies, lai gani viņu aizkaŗot jel ar rīkstes galu. Gani nedrīkstējuši. Beidzot sieva plakdama saplakusi par pelēku čupu un tad pēc tāda melna, pēc tāda tumša muskuļa ievēlusies upē, ka nožvākstējis vien; bet viena balss saukusi: "Simtu gadu gulēju, simtu būs jāguļ!" | Hirten weideten Vieh am Ufer eines Flusses. Da sehen sie: am Fluss sitzt eine alte Frau, die ein buntes Wolltuch um die Schultern geschlungen hat. Sie bat die Hirten flehentlich, sie möchten sie mit der Spitze ihrer Rute berühren. Aber die Hirten trauten sich nicht. Schließlich begann die Alte zu schrumpfen: zuerst wurde sie zu einem grauen Haufen, dann zu einem schwarzen und zuletzt rollte sie wie ein dunkles Knäuel rasselnd in den Fluss. Eine Stimme aber rief: "Hundert Jahre habe ich gelegen, hundert Jahre muss ich noch liegen!" |