Nauda parādās par cilvēku / Das Geld zeigt sich in der Gestalt eines Menschen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Jaunlaicene
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz ap pusnakti vīrs braucis pa mežu gaŗām tai vietai, kur stāstījuši, ka tur zemē nauda esot. Te viņam nāk nejauka vecene pretim, noķēzījusies, noķērnājusies, lūgdama, lai ņemot viņu ratos sev blakam. Kad to vīrs nedarījis, tad lūgusi, lai viņu nobučojot un kad arī to darīt vīrs liedzies, tad lūgusi, lai taču vismaz pagrūžot viņu ar kāju. Bet arī to vīrs nedarījis. Te vecene piepēži pārvērtusies par naudas mucu un dimdēdama, žvākstēdama nogrimusi zemē, izsaukdamās: "Gulēju zemē jau simtu gadu, nu gulēšu otru simtu gadu!" Vīrs nožēlojis, ka nepiepildījis neviena vecenes lūguma, tad naudas muca būtu palikusi viņam. Taisni simtu gadu no tā brīža, kad nauda ierakta zemē, tā parādoties atkal zemes virsū. Einmal fuhr ein Mann um Mitternacht an einer Stelle vorbei, von der man erzählte, dass dort Geld vergraben worden sei. Dort kam ihm ein hässliches, beschmutztes Weib entgegen, das ihn bat, es in seinem Wagen mitzunehmen. Als der Mann es ablehnte, bat das Weib, er möchte es doch küssen. Aber auch dazu war der Mann nicht bereit. Schließlich flehte das Weib ihn an, wenigstens mit dem Fuß nach ihm zu stoßen. Auch das lehnte dar Mann ab. Da verwandelte sich die Alte plötzlich in ein Geldfass, das dröhnend in die Erde versank, während die Alte rief: "Nun habe ich schon hundert Jahre in der Erde gelegen, jetzt werde ich noch andere hundert Jahre liegen müssen!" Da bedauerte der Mann, dass er keine der Bitten der Alten erfüllt hatte: dann hätte er nämlich das Geldfass bekommen. Alle hundert Jahre darf das Geld sich auf der Erde sehen lassen.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox