Nauda parādās par kustoni / Das Geld erscheint in Tiergestalt

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Liepāja
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vienam ganam katru vakaru nācis līdzi govim svešs bullis. Saimniece bulli nelaidusi stallī un bullis arī mājā negājis. Kad bulli neviens nevāķis, saimniece, uzsizdama viņam ar žagaru, kādu vakaru iedzinusi to stallī. Tikko bullim uzsitusi, te bullis sabrucis un pārvērties par naudu. Zu der Herde eines Hirten gesellte sich jeden Abend ein fremder Stier. Die Bäuerin ließ den Stier nicht in den Stall aber der Stier ging auch nicht nach Hause. Als niemand den Stier holte, trieb die Bäuerin ihn eines Abends mit der Rute in den Stall. Sobald sie den Stier mit der Rute berührt hatte, brach er zusammen und verwandelte sich in Geld.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox