Vērsis apsolīts par naudu / Für Geld wird ein Stier versprochen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Pie Mārcienas Jānēniem ir pilskalns, pie kā atrodas purvs ar vairākiem avotiem. Reiz pie purva ganījuši gani, kas no veciem ļaudim bijuši dzirdējuši, ka purva lielākā avotā esot nogremdēta naudas muca. Ja kāds trīs reizes ap purvu apvedīšot baltu vērsi, tad naudas muca pacelšoties avota virsū un apvedējs pret vērsi, kas tad būšot jāatdod par to naudu, naudu ar mucu varēšot saņemt. Ganiem balts vērsis bijis, kādēļ tie jokodamies vērsi trīs reizes apveduši ap purvu. Te avots sācis mutuļot un uz ūdens parādījusies muca. Bet vilks arī bijis pie vērša klāt un vilcis to mežā. Gani nobaidījušies un sākuši kliegt un dzīt vilku projām. Vilks aizbēdzis, bet arī naudas muca nogrimusi atkal dibenā. In der Nähe des Jānēni-Bauernhofes von Mārciena erhebt sich ein alter Schlossberg, neben dem sich ein Moor mit mehreren Quellen befindet. Einmal hüteten Hirten, die von alten Leuten gehört hatten, dass in der größeren Quelle ein versunkenes Geldfass liege, ihr Vieh am Rande jenes Moores. Es hieß, dass derjenige, der einen weißen Stier dreimal um das Moor herum führen würde, das Geldfass gegen den Stier erhalten würde. Die Hirten hatten einen weißen Stier, deshalb führten sie ihn aus Scherz dreimal um das Moor herum. Plötzlich begann die Quelle zu brodeln und das Fass zeigte sich auf dem Wasser. Aber gleich war auch der Wolf zur Stelle, der den Stier in den Wald schleppen wollte. Da erschraken die Hirten und vertrieben schreiend den Wolf. Der Wolf ergriff die Flucht, aber auch das Geldfass rollte in die Quelle zurück und versank auf den Grund.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox