Vērsis apsolīts par naudu / Für Geld wird ein Stier versprochen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Galgauska
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz pie Kapu kalna ganījušas divas meitenes govis un runājušas, ja tagad no kalna veltos naudas muca, tad viņas atdotu brūno vērsi. Tikko tā norunājušas, te no kalna sākusi velties naudas muca un vilki sākuši vērsi plēst. Meitenes skrējušas vērsi glābt, bet muca pa to laiku nogrimusi. Einmal hüteten zwei Hirtenmädchen Vieh in der Nähe des Kapu kalns (Friedhof-Berg). Sie sagten, dass sie — falls plötzlich ein Geldfass den Berg heruntergerollt käme — dafür den braunen Stier geben würden. Kaum hatten sie die Worte ausgesprochen, als auch schon ein Geldfass den Berg herunter zu rollen begann und zwei Wölfe sich auf den Stier stürzten. Während die Mädchen dem Stier zu Hilfe eilten, versank das Geldfass (in die Erde.)
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox