Naudai vēl jāguļ 100 gadu zemē / Das Geld muss noch 100 Jahre in der Erde liegen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Nīca
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Priekš kādiem astoņdesmit gadiem gar Lejnieku jūrmalu braucis viens saimnieks uz Liepāju. Ap pusdivpadsmitiem ceļā atgadījusies viena ubadze un lūgusi, lai pavedot, bet slikta ceļa dēļ braucējs ubadzi atraidījis. Tad ubadze ar varu gribējusi iesēsties ratos, bet braucējs atgaiņājies. Redzēdama, ka ratos iekļūt nevarēs, lūgusi, lai braucējs vismaz iesitot ar pātagu, bet braucējs, manīdams, ka pareizs cilvēks nav, nedrīkstējis ubadzi aizskart, tikai netīšām ar ratu ilksi piedūries pie viņas rokas. Ubadze žvadzēdama iekritusi jūŗā un vaidēdama teikusi: "Simtu gadu esmu gulējusi, simtu gadu gulēšu!" Vēlāk, kad braucējs no nobīļa atžilbis, ieraudzījis jūrmalā dažus vaŗa naudas gabalus. Ja braucējs būtu ubadzei iesitis vai atvēlējis iesēsties ratos, tad viņa būtu pārvērtusies par naudas čupu. Veci cilvēki saka, ka pēc simtu gadiem viņa nākšot atkal ārā no jūras. Vor etwa achtzig Jahren fuhr einmal ein Bauer am Meer entlang nach Liepāja (dt. Libau). Gegen Mitternacht begegnete er einer Bettlerin, die ihn bat, sie ein Stück Weges mitzunehmen. Wegen der schlechten Straße lehnte der Bauer jedoch ihre Bitte ab. Da versuchte die Bettlerin dennoch den Wagen zu besteigen, aber er konnte sich ihrer erwehren. Als die Alte sah, dass es ihr nicht gelingen würde, den Wagen zu besteigen, flehte sie den Bauer an, sie doch wenigstens mit der Peitsche zu schlagen. Der Bauer merkte jetzt, dass sie kein richtiger Mensch sein konnte und wagte deshalb nicht, sie zu berühren. Sie wurde nur leicht von der Deichsel gestreift. Da stürzte sich die Bettlerin stöhnend ins Meer, indem sie ausrief: "Hundert Jahre habe ich schon gelegen, nun werde ich wieder hundert Jahre liegen müssen!" Als der Fuhrmann sich von dem Schrecken ein wenig erholt hatte, erblickte er am Strand einige kupferne Geldstücke. Hätte der Fahrer die Bettlerin geschlagen oder hätte er ihr erlaubt, seinen Wagen zu besteigen, dann hätte sie sich in einen Geldhaufen verwandelt. Alte Leute erzählen, dass sie sich in hundert Jahren wieder vom Meeresgrund erheben und herauskommen wird.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox