Naudai vēl jāguļ 100 gadu zemē / Das Geld muss noch 100 Jahre in der Erde liegen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Šķibe
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Kādu rītu saimnieks agrā gaismā izgājis no istabas un ieraudzījis kaut ko veļamies uz dīķa pusi. Piegājis tuvāk, nu nevarējis saprast: tāda kā govs āda, tāda kā liela tāss. Bet viņa skanēdama, tikai veļoties un veļoties vaidēdama: "Aiztiec mani, aiztiec mani!"

Saimnieks nobijies, bet viņa iesaukusies, ieveldamās dīķī: "Simtu gadu esmu gulējusi, simtu gadu gulēšu!"

Ja saimnieks būtu aizticis, viņa būtu pārvērtusies par lielu zelta naudas kaudzi.

Eines Morgens ging der Bauer in aller Frühe vors Haus. Da bemerkte er etwas, das auf den Teich zurollte. Er ging näher heran und konnte nicht schlau daraus werden: War es nun eine Kuhhaut oder ein großes Stück Birkenrinde? Aber jenes Etwas rollte klingend und stöhnte kläglich beim Rollen: "Berühre mich, berühre mich!"

Der Bauer erschrak. Das Etwas aber rollte in den Teich, wobei es ausrief: "Hundert Jahre habe ich gelegen, hundert Jahre werde ich wieder liegen müssen!"

Hätte der Bauer es berührt, so hätte es sich in einen großen Goldhaufen verwandelt.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox