Naudai vēl jāguļ 100 gadu zemē / Das Geld muss noch 100 Jahre in der Erde liegen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Ārlava
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Tas bij labi sen, kad vienā saulainā dienā pašā dzelmē blakus tiltam — lielceļā no Cīruļiem uz Ārlavu — parādījies naudas šķirsts. Uz šķirsta sēdējusi sieviete. Līdzko ciema ļaudis dabūjuši dzirdēt par šo savādo parādību, gājuši visi apskatīt. Sieviete sacījusi: "Ja kāds no jums grib dabūt šo naudu, tad jāņem melns zirgs, kam nav neviena baltuma. Jāmauc galvā balti liepu iemaukti un jājāj nakts vidū pie šķirsta, bet vēl ar tādu norunu, ka jābūt vienam un nedrīkst ne vārda runāt." Nu ļaudis izklīduši un sarunājuši naktī jāt pēc naudas. Pienākusi nakts, bet nu visiem bijis bail jāt pēc naudas. Viens tomēr apņēmies. Bet, tikko gribējis jāt ūdenī, viens saucis aiz muguras: "Tad tikai man pusi no tās naudas, ko tu tur izvilksi, jo es devu zirgu!" Līdzko tas izteicis, sieviete saukusi no šķirsta: "Simtstūkstoši gadu jau esmu gulējusi, un vēl simtstūkstoši gadu man jāguļ." Un šķirsts līdz ar sievieti tūliņ nogrimis. No tās reizes nav arī vairs rādījies neviens šķirsts. Einmal vor langer Zeit erschien an einem sonnigen Tag auf dem Wasser neben der Brücke, dicht an der Landstraße von Cīruļi nach Ārlava führte, eine Geldtruhe. Auf der Truhe saß eine Frau. Sobald die Dorfbewohner von der seltsamen Erscheinung erfuhren, eilten sie herbei, um sie mit eigenen Augen zu sehen. Die Frau sagte: "Wenn jemand von euch dieses Geld bekommen möchte, so muss er einen Rappen ohne die kleinste weiße Stelle am Fell finden und ein Zaumzeug aus weißem Lindenbast beschaffen. Dann muss er um Mitternacht herbeigeritten kommen, aber ganz allein. Er darf auch kein einziges Wort sprechen." Die Leute zerstreuten sich und beschlossen, um Mitternacht zurückzureiten und das Geld zu holen. Es wurde Nacht, nun fürchteten sie sich. Einer jedoch war bereit. Als er sich gerade anschickte ins Wasser zu reiten, rief ein anderer hinter seinem Rücken: "Aber ich bekomme die Hälfte des Geldes, das du an Land ziehen wirst, denn ich habe dir das Pferd gegeben!" Kaum hatte er die Worte ausgesprochen, da rief auch schon die Frau in der Truhe: "Hunderttausend Jahre habe ich schon gelegen, nun muss ich noch hunderttausend Jahre liegen." Gleich darauf ist die Truhe mit der Frau versunken. Seit der Zeit hat sich die Truhe nicht mehr gezeigt.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox