Naudai vēl jāguļ 100 gadu zemē / Das Geld muss noch 100 Jahre in der Erde liegen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Madaliņas draudze
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Kādu versti no Paugas un Velna kalna uz ziemeļiem atronas L. muižas ataugās lielas dziļas bedres. Tās bedres esot izrakuši četri skrodeŗi, naudu rakdami. Tam vienam skroderim esot parādījies sapnī mazs vecītis: lai eimot L. muižas ataugās pie tādas un tādas egles, vienu asi dziļumā naudas kasti rakt; bet lai ņemot vēl trīs biedrus līdz, jo kasti viens neizcelšot. Bet rakdami lai nerunājot ne vārda un atpakaļ arī lai neskatoties.

Labi, skroderis paņēmis vēl trīs skrodeŗus, un nākamā vakarā sākuši rakt. Un patiesi! Uzrakuši lielu, lielu naudas kasti. Bet nu — kur bijuši, kur nebijuši — no malu malām saskrējuši visuvisādi ķēmi: suņi riedami, kaķi ņaudēdami, melni kungi ar spīdošām pogām, melnas karietes ar 12 zirgiem priekšā un kas ne kas. Un ķēmi tik briesmīgi trokšņojuši, ka racējiem vai ausis aizkritušas. Tomēr skroderi trokšņotājus maz ievērojuši, cēluši tikai savu kasti laukā. Bet tikko kasti beiguši celt no bedres, skroderi domājuši: "Nu viņa pieder mums!" Un sākuši cits gavilēt, cits ar rungu suņus, kaķus velēt, kas turpat vai pie kājām klupuši. Kamēr tur velējuši, naudas kaste atkal dārdēdama, skanēdama iebrukusi zemē, nokliegdama: "Simtu gadu te gulēju, simtu atkal jāguļ"

Cits atkal stāsta, ka citam, kas pēc vecīša pavēles visu izdarījis pareizi — esot izdevies tai pašā vietā naudas podu pilnu ar zelta un sudraba dukātiem izrakt. Vēl cits stāsta, ka drusku tālāk no bedrēm, zem liela, nosūnējuša akmeņa tā naudas kaste atronoties. Tā reiz ganu puika, govis ganīdams, sēdējis uz cintiņas pie šī lielā akmeņa un dziedājis. Te uz reizi lielais akmens apvēlies uz sāniem un no apakšas izjājis melns kungs šo naudas kasti, ka nodārdējis vien, un tiecies pēc tuklākā vērša, sacīdams: "Ja tu, ganu puika, atdosi man šo vērsi, tad dabūsi šito naudas kasti." Iesākumā puika gandrīz jau bijis mierā atdot arī prasīto vērsi. Bet, kad melnais kungs nokāpis no naudas kastes un vērsi pie ragiem jau vilcis uz akmeņa pusi, tad puika apdomājies un sācis melno rīdīt ar suņiem. Tūliņ melnais jātniski nosēdies atkal uz savu kasti un pajājis zem akmeņa, kliegdams: "Simtu gadu še gulēju, simtu atkal jāguļ!"

Vēl cits stāsta, ka turpat kādā purviņā reiz vecai Ilzei parādījušās ap pulksten divpadsmitiem divas jaunas sievietes, lai Ilze vai nu aizkaŗot viņas ar pirkstu, vai arī, vismazākais, sviežot ar kādu žagariņu. Bet Ilze to nedarījusi. Tad jaunās iesākušas raudāt un ielīdušas zemē, dziedādamas: "Simtu gadu gulējām, simtu jāguļ!" Būtot Ilze viņas aizkārusi, tad viņas būtot pārvērtušās viena par podu, otra par naudu.

Etwa eine Werst nördlich des Paugas- und des Velna kalns befinden sich auf dem Grund des L.-Gutes große und tiefe Gruben. Diese Gruben haben vier Schneider, die nach Geld gegraben haben, geschaufelt. Einem der Schneider war ein kleines Männchen im Traum erschienen: Er (der Schneider) solle an die und die Tanne in der Nähe des L.-Gutes gehen und dort zu graben beginnen, weil an der Stelle ein Klafter tief in der Erde eine Geldtruhe liege. Er solle drei Kameraden mitnehmen, denn allein könne er die Truhe aus der Erde nicht herausholen. Beim Graben sollten sie aber kein Wort sprechen und auch nicht zurückblicken.

Gesagt, getan. Der Schneider nahm noch drei andere Schneider mit. Gleich am nächsten Abend begannen sie zu graben. Und wahrhaftig: Sie stießen auf eine große Geldtruhe. Aber plötzlich kamen von allen Seiten verschiedene Gespenster herbeigeeilt: Bellende Hunde, Katzen, Herren mit blanken Knöpfen, schwarze Kaleschen mit 12 Pferden davor und noch andere. Die Gespenster machten so höllischen Lärm, dass die Goldgräber fast taub wurden. Dennoch beachteten die Geldgräber die Lärmenden kaum und mühten sich nur ab, um die Geldtruhe aus der Erde zu holen. Als sie nun die Truhe endlich herausgeholt hatten, dachten sie: "Jetzt gehört sie uns!" Und nun begann der eine zu jubeln, die anderen fingen an, die Katzen und die Hunde, die sich anschickten, sich an ihre Beine zu klammern, zu verprügeln. Während sie sie noch zuschlugen, versank die Geldtruhe mit Getöse und dröhnend in die Erde, wobei sie noch ausrief: "Hundert Jahre habe ich hier schon gelegen, nun muss ich wieder hundert Jahre liegen!"

Es wird auch erzählt, dass ein anderer Mann sich nach den Befehlen des Alten richtete und deshalb an jener Stelle einen mit Silber- und Golddukaten gefüllten Geldtopf ausgraben konnte. Wieder andere erzählen, dass die Geldtruhe sich ein wenig entfernt von den tiefen Gruben unter einem großen bemoosten Stein befinde. Einmal habe ein Junge, der dort Kühe hütete, auf einem Hümpel neben jenem Stein gesessen und gesungen. Auf einmal rollte der große Stein zur Seite und ein schwarzer Herr kam auf der Geldtruhe angeritten, so dass die Erde dröhnte. Er spähte nach dem fettesten Rind und sagte: "Gibst du, Hirtenbub, mir das Rind, dann wirst du von mir diese Geldtruhe bekommen!" Zuerst war der Junge fast bereit, das geforderte Rind zu überreichen. Als der schwarze Herr jedoch von der Truhe kletterte, das Rind bei den Hörnern packte und es zu dem Stein zerren wollte, überlegte es sich der Junge anders und hetzte seine Hunde auf den Schwarzen. Sogleich sprang der Schwarze auf die Truhe, verschwand unter den Stein und rief: "Hundert Jahre habe ich hier gelegen, nun muss ich wieder hundert Jahre liegen!"

Ein anderer Erzähler berichtet, dass in derselben Gegend sich der alten Ilse in einem Moor zwei junge Frauen gezeigt hätten, die sie baten, sie entweder mit dem Finger zu berühren oder wenigstens ein Stöckchen nach ihnen zu werfen. Aber Ilse tat es nicht. Da begannen die jungen Frauen zu weinen. Gleich darauf krochen sie in die Erde, indem sie sangen: "Hundert Jahre haben wir gelegen, hundert Jahre werden wir noch liegen müssen!" Hätte die alte Ilse sie berührt, so hätten sie sich verwandelt: Die einen in einen Topf, die andere in Geld.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox