Naudas racēji iztraucēti / Geldgräber werden gestört

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Stende
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Netālu no Stendes Smildzēju mājām bijis viens ozols un pie šī ozola esot aprakta nauda. Viens vecis gājis minēto naudu rakt. Uzgājis arī naudas podu, bet uz poda sēdējis virsū āpsis. Vecais gribējis āpsi nosist, bet tas nogrimis ar visu podu. Ozols tagad ir nocirsts, bet pie celma ir vēl redzama veča raktā bedre. Nicht weit vom Smildzēji-Hof in Stende stand eine Eiche. Neben dieser Eiche soll Geld vergraben worden sein. Ein alter Mann machte sich auf, um nach dem Geld zu graben. Er stieß auf den Geldtopf, aber auf dem Topf saß ein Dachs. Der Alte wollte den Dachs erschlagen, aber da versank der Dachs zusammen mit dem Geldtopf in die Tiefe. Jetzt hat man die Eiche gefällt, aber neben ihrem Stumpf sieht man noch das Erdloch, das der Alte ausgegraben hatte.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox