Naudas racēji iztraucēti / Geldgräber werden gestört

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Bilskas pagasts
Year of recording
Age of informant 68
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Un reiz akal vīri rakuši Naudas kalnā (Smiltenes virsmežniecības Mārtiņa mežā) un gribēši dabūt zviedru naudas lādi rokā. Toreiz bīsi gaiša nakts, ka sākuši rakt. Ka jau bīš labi dziļu bedri izrakuši, ta sacēlies tāc veisonc, ka lauzis priedes, kā kaņupes un palicis tik tumšs, ka vai acī dur un veisonc nācis taisni racējim virsū. Nu šie tā pārbijušies un aizbēguši. Wieder einmal gruben Männer auf dem Naudas kalns (Geldberg) nach Geld (im Martinswald in der Oberförsterei Smiltene); sie wollten die schwedische Kriegskasse ausgraben. Als sie damit begannen, war die Nacht hell. Als sie jedoch eine ziemlich tiefe Grube ausgehoben hatten, brach ein solcher Sturm aus, dass die Kiefer wie Hanfstängel brachen. Es wurde so dunkel, dass man sich die Augen ausstechen konnte, und der Sturm bewegte sich auf die Schatzgräber zu. Da erschraken sie und ergriffen die Flucht.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox