Naudu saņem tas, kam tā nolemta / Das Geld bekommt derjenige, für den es bestimmt ist

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Renda
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Abavas (Ventas pietekas) braslī (pārbraucamā vietā), Rendas pagastā (Kuldīgas apr.), pašā upē esot atraduši naudas šķirstu. Astoņi strādnieki ņēmušies to no dzelmes izvilkt. Vilkuši, vilkuši un sarunājuši: "Ja izvilksim, tad divi daļas paturēsim paši, trešo atdosim nabagiem!" Šķirsts — neko iebilst — diezgan viegli tad arī izvēlies. Bet tikko gandrīz bija izvilkuši jau, šie sagudrojuši: "Ne sūda nabagiem nedosim, labāki tad savam kungam atdodam!" Līdzko bija izteikuši, te šķirsts ar naudu izslīdējis no rokām un Abavā atpakaļ, ka noburbuļojis vien. No tā laika nauda vairs nevienam rokā nedodoties. An einer flachen Stelle der Abava (Nebenfluss der Venta) — in der Gemeinde Renda (Kr. Kuldīga); hat man in dem Fluss eine Geldtruhe gefunden. Acht Männer waren dabei, die Truhe aus der Tiefe herauszuholen. Während sie sie ans Land zogen, sprachen sie: "Sollte es uns gelingen, die Geldtruhe herauszuholen, so wollen wir zwei Drittel des Geldes behalten, das eine Drittel aber den Armen geben!" Die Truhe — das muss man sagen — ließ sich daraufhin ziemlich leicht ans Land ziehen. Aber sobald die Männer sie herausgezogen hatten, da beschlossen sie auch: "Den Dreck werden wir den Armen geben, dann schon lieber unserem Herrn!" Aber sobald sie diese Worte ausgesprochen hatten, da entglitt die Truhe ihren Händen und versank in die Abava zurück. Seit der Zeit ist dieses Geld keinem Menschen mehr in die Hände gefallen.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox