Naudu saņem tas, kam tā nolemta / Das Geld bekommt derjenige, für den es bestimmt ist

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Nurmuiža
Year of recording
Age of informant 67
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Mazsēņu kungs bijis ļoti skops. Kad viņš saslimis, tad nav gribējis nevienam atstāt savu mantu, uzstaisījis dzelzs kastīti un ielicis tur savu naudu. Tagad meklējis vietu, kur to paslēpt. Iegājis klētī un zem trepēm kalis caurumu. Sieva to redzējusi un jautājusi: "Ko tu tur kal?" Viņam vajagot iekalt stutei caurumu, šis atbildējis. Izkalis caurumu, paslēpis naudas lādīti zem svārkiem un devies uz klēti. Sieva slapstījusies līdzi. Šis to manījis, nu ļoti noskaities, nav glabājis vairs naudu klētiņā. Slepeni tomēr apglabājis naudu dažus soļus no cūku būdas zemē. Neviens nekā par to nezinājis. Pēc 20 gadiem atnāk no Cēres pagasta divi kalpi. Tie nekā par kungu nezinājuši. Vienu nakti viens kalps redzējis sapnī, ka pie vecā cūku staļļa, zem žagaru čupas glabājoties nauda. Viens baidījies turpu iet, ņēmis līdzi ari otru kalpu. Bet līdz nonākuši pie žagaru čupas — kur gadījies, kur ne — pretī izskrien varen nikns suns. Tas virsū šiem diviem kā sadedzis. Kalpi netiek tai vietai klāt ne pagalam, gājuši pat divas reizes. Tad tas kalps, kas redzējis sapni, nodomājis viens pats slepeni doties uz to vietu. Tā arī izdarījis, un suns tiešām arī vairs nerādījies. Tā arī viņam izdevies izrakt noslēpto naudu. Tas kļuvis bagāts un pārgājis dzīvot uz Sasmaku. Der Herr von Mazsēņi war sehr geizig. Als er krank wurde, wollte er niemandem sein Geld hinterlassen. Er ließ eine kleine Eisentruhe anfertigen und schloss darin sein Geld ein. Dann suchte er nach einer Stelle, an der er die Truhe verbergen könnte. Schließlich hämmerte er ein Loch unter der Treppe des Vorratshauses. Seine Frau sah es und fragte ihn: "Was hämmerst du da?" Er brauche ein Loch für einen Stützpfeiler, antwortete der Mann. Nachdem es fertig war, versteckte er die kleine Truhe unter seinem Rock und begab sich wieder zum Vorratshaus. Aber seine Frau schlich ihm nach. Der Mann bemerkte es und wurde sehr zornig. Das Geld hatte er nun nicht mehr im Vorratshaus versteckt. Heimlich vergrub er das Geld in der Nähe des Schweinestalles. Niemand wusste etwas davon. Zwanzig Jahre später kamen zwei Knechte von Cēre auf das Gut. Sie wussten nichts von der Geschichte des Mannes. Aber eines Nachts träumte der eine Knecht, dass unter dem Reisighaufen neben dem alten Schweinestall Geld verborgen sei. Da er sich fürchtete, allein hinzugehen, nahm er einen anderen Knecht mit. Als sie an den Reisighaufen kamen, sprang ihnen plötzlich – woher er auch gekommen sein mochte - ein sehr böser Hund entgegen. Der bedrängte sie sehr. Die Knechte versuchten zweimal, sich der Stelle zu nähern, aber er ließ sie nicht heran. Nun beschloss der Knecht, der den Traum gehabt hatte, heimlich und allein nach dem Geld zu suchen. Er tat es, und nun ließ der Hund sich auch wirklich nicht mehr sehen. Es gelang ihm auch, das Geld zu finden. Jetzt war er ein reicher Mann geworden und zog nach Sasamaka.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox