Naudu saņem tas, kam tā nolemta / Das Geld bekommt derjenige, für den es bestimmt ist

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Zeimera pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Netālu no mūsu mājas atrodas liels vecs bērzs. Tas aug viens pats pļavas vidū. Agrākos laikos, kad es vēl biju mazs zēns un dzīvoju pie sava tēva, es gāju ganos. Pusdienas laikā, kad govis biju sadzinis mājā, es aizgāju uz pļavu, par kuru tek maza upīte, makšķerēt un domāju tikai par zivim. Nejauši paskatos uz veco bērzu un redzu tur lielu uguni. No lielām izbailēm atstāju makšķeri un zivju trauku zemē un skrēju uz māju. Atskatījos atpakaļ un redzēju vēl pie vecā bērza spožu uguni. Aizskrēju mājā un pastāstīju tēvam, ka vecais bērzs deg. Tēvs nāca man līdz, lai apskatītos, bet uguns vairs nebija redzama, un arī nekādas deguma zīmes nebija manāmas. Tad uz mājām nākot, tēvs man sāka stāstīt par to bērzu. Kad vecais tēvs vēl bija dzīvs, mēs arī redzējām tādu pašu uguni degam un toreiz tas notika bieži. Mēs domājām, ka tur vajag būt apslēptai naudai un tāpēc sadabūjām vēl divus vīrus no kaimiņiem, un gājām rakt bērza saknes ārā. Izrakām labi dziļi un beidzot arī atradām vienu mazu kastīti, kas bija pilna ar zelta naudu. Nu gan bija laimes daudz, bet vēlāk izrādījās, ka svešai naudai piemīt vairāk nelaimes. Mums un tāpat arī kaimiņam sāka govis slimot un beidzot palika visas slimas. Nu iedomājāmies, ka laikam atrastā nauda ir vainīga, un tāpēc gājām steidzīgi un norakām atpakaļ naudu savā vietā. Pēc tam govis sāka atkal palikt veselas. Nicht weit von unserem Hof entfernt steht eine alte Birke. Sie steht ganz allein mitten auf einer Wiese. Früher, als ich noch ein kleiner Junge war und bei meinem Vater lebte, habe ich Vieh gehütet. In der Mittagszeit, nachdem ich das Vieh in den Stall getrieben hatte, eilte ich zur Wiese, durch die ein kleiner Bach floss, um zu angeln, und hatte nur noch Fische im Kopf. Als ich einmal aufblickte, sah ich neben der alten Birke ein großes Feuer. Vor Angst ließ ich meine Angelrute und den Fischeimer zurück und rannte nach Hause. Als ich zurückblickte, sah ich noch immer ein helles Feuer neben der alten Birke. Zu Hause berichtete ich meinem Vater, dass die alte Birke brenne. Der Vater folgte mir, aber das Feuer war nicht mehr zu sehen, auch keine Spuren einer Brandstelle konnten entdeckt werden. Auf dem Heimweg erzählte mein Vater mir über die alte Birke. Er sagte: Als Großvater noch lebte, haben wir ebenfalls ein solches Feuer gesehen und damals geschah es oft. Wir glaubten, dass dort Geld vergraben sei. Zusammen mit zwei Helfern aus der Nachbarschaft machten wir uns auf den Weg, um unter den Wurzeln der Birke zu graben. Nachdem wir ein tiefes Loch ausgegraben hatten, fanden wir ein kleines Kästchen, das mit Goldgeld gefüllt war. Das hielten wir für ein großes Glück, aber später zeigte sich, dass an dem fremden Geld mehr Unglück als Glück klebte. Sowohl unsere als auch die Kühe der Nachbarn wurden krank. Da kamen wir auf den Gedanken, dass das gefundene Geld daran schuld sein könnte. Wir vergruben es so schnell wie möglich wieder an der alten Stelle. Und bald darauf wurden alle Kühe wieder gesund.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox