Dažādas teikas par naudu / Verschiedene Sagen über Geld

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Susēja
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Čūsku virsniekam galvā (galvas virsū) esot gredzens. Kas šo gredzenu iemantojot un mazajā pirkstā valkājot, tas zinot apraktu naudu atrast. Bet gredzenu iemantot neesot viegla lieta; to tikai varot pavasaros, kad siltā saulīte sākot sildīt, tad čūskas kādu dienu ejot rūjā, salasīdamās lielā čupā ap savu virsnieku un griezdamās mutuļu mutuļiem cita caur citu. Šīs čūskas, kas tur čupā griežas, nekā neredzot tādā reizē; bet čupai blakus esot nostādīti sargi, tie gan cieši vērojot, vai kāds nenākot jeb neuzbrūkot. Tādēļ čūsku virsnieka gredzena guvējam vispirms šie sargi jāpiemānot, ja grib pašam virsniekam piekļūt. Un to izdarot tā. Kreisā rokā jāvēdinot melns nēzdogs un jāuzsaucot sargiem tprū! Tūdaļ sargi paliekot uz vietas, ka nemaz nekustot. Nu tikai jāsteidzoties čūsku pūlim klāt un ar smalku, spicīgu āķīti ātri, ātri jānoraujot virsniekam skaistais gredzens no galvas. Tiklīdz gredzens norauts, tūdaļ jāsteidzoties projām, cik ātri vien var, jo čūskas, ja viņas apmanot, ka gredzena vairs nav, dzenoties pakaļ un tad beigts esot. Pats čūsku virsnieks varot pat pa gaisu skriet milzīgā ātrumā un ja viņam kas ceļā gadoties — koks, lops, vai akmens — tiem visiem cauri. Čūsku virsnieks izskatoties viscaur sarkans. (Kroņa Talsiniekos saka, ka viņš esot viscaur balts un spīdot kā sudrabs. L. P.)

Arī tāds zinot apraktu naudu atrast, kas mazās papardes ziedu iemantojis. Mazās papardes aug pļavās, ganībās un ziedot tikai Jāņu naktī. Bet kas šo ziedu lūkojot plūkt, tam jāpārciešot visādas briesmas. Tā reiz bijis bārenis. Un tam bijis dikti bargs audžu tēvs. Ļaunuma vien dzirdējis nabaga zēns no audžu tēva un pat ne Jāņu naktī nadabūjis miera: kad visi priecājušies, šim bijuši jāgana zirgi vienam pašam. Un tā nu ganījis, ganījis, beidzot atzvēlies pusguļus pie cintiņas, iesācis raudāt un tik dikti nobēdājies, ka labāk pēc nāves ilgojies, nekā tādā gŗūtumā vārgt. Kamēr tā domājis, te sāks tikai nākt viens nezvērs, otrs nezvērs, kas nekas šim virsū. Bet bārenis nebaidījies: lai nāk, jo nāvi tik tā kā tā vēlējies. Tomēr nezvēri neaizkāruši vis šo un nu tai vietā gadījies cits kas: apbruņoti kaŗa vīri ar zvērīgiem zirgiem rindām gribējuši šim virsū gāzties, bet bārenis nebaidījies, lai nāk! Tomēr arī tie, kā nenākuši, tā nenākuši, un pēc brīža visi trakuļi pārtrakojušies. Bet bārenim tagad uznācis salds miegs. Viņš aizmirdzis un sapņojis: pienākot laipns vecītis un sakot, ka zem galvas patlaban ziedot papardīte, lai noplūcot ziedu un aizbāžot kaut kur aiz ādas. Bārenis atmodies un patiesi atradis ziedu. Tūdaļ noplūcis ziedu, aizbāzis aiz zābaka liela un iemidzis par jaunu.

Kad saule patecējusi, gājis uz mājām. Pagājis gabaliņu — tavi brīnumi — viena kāja daudz smagāka par otru. Šis neko. Pārgājis mājā, vilcis istabā zābakus nost — kas ir — no smagā zābaka izbirst liela čupa zelta naudas. Bet gan dusmīgais audžu tēvs nopratis, kur nauda gadījusies, tūliņ paķēris papardes zieda un paturējis. Tik tad nu bijis bārenim, kā tā nauda, to labāko, papardes ziedu, nekad vairs nedabūjis redzēt.

Der Herrscher der Schlangen habe einen Ring auf dem Kopf. Wer den Ring besitze und ihn an seinem kleinen Finger trage, der könne vergrabenes Geld auffinden. Es sei jedoch keine leichte Sache, in seinen Besitz zu gelangen. Das könne man nur im Frühling versuchen. Wenn die Sonne wieder zu wärmen beginnt, versammeln sich die Schlangen an einem schönen Sonnentag um ihren Häuptling, wobei sie sich um ihn winden und drehen. Die Schlangen, die sich an einem solchen Tag winden und ringeln, sehen nichts. Neben dem Schlangenhaufen seien jedoch Wachen aufgestellt, die gut aufpassen, ab nicht jemand kommt, um sie zu überfallen. Deshalb müsse derjenige, der an den Ring des Häuptlings herankommen wolle, zuerst die Wachen überlisten. Das sei auf folgende Weise zu machen: Man müsse mit der linken Hand ein schwarzes Taschentuch schwenken und den Wächtern "tprru" zurufen. Dann bleiben die Wächter unbeweglich an ihrem Platz und können sich nicht rühren. Nun müsse man an den Schlangenhaufen eilen und mit einem feinen spitzen Haken dem Häuptling den Ring schnell vom Kopf reißen. Sobald man den Ring bekommen habe, müsse man so schnell wie nur möglich fliehen, denn sobald die Schlangen bemerken, dass der Ring fort ist, verfolgen sie den Räuber des Ringes, und dann ist seine letzte Stunde gekommen. Der Schlangenhäuptling selbst könne sogar mit unheimlicher Schnelligkeit in der Luft fliegen. Wenn ihm etwas den Weg versperrt - sei es ein Blatt, ein Baum oder ein Stein — dort fliegt er durch den Gegenstand einfach hindurch. Der Schlangenhäuptling sieht am ganzen Leib rot aus. (Im Krongut von Talsi wird gesagt, dass er ganz weiß sei und wie Silber schimmere. L. P.)

Auch derjenige, der eine Farnblüte entdeckt hat, kann vergrabenes Geld auffinden. Die kleinen Farne wachsen auf Wiesen und Weiden und blühen nur in der Johannisnacht. Wer ihre Blüte abpflücken will, muss große Gefahren bestehen. Es lebte einmal ein Waisenknabe. Sein Stiefvater war sehr hart. Der arme Bub hörte von ihm nur böse Worte, und sogar in der Johannisnacht gönnte er ihm keine Ruhe. Als alle dabei waren, sich zu freuen und zu vergnügen, musste er allein Pferde hüten. Er lehnte sich an einen Hümpel, begann zu weinen und war so betrübt, dass er lieber sterben wollte als in einem solchen Elend weiterleben. Während er noch über sein Schicksal nachdachte, erschien ein Ungeheuer, dann noch eins und noch eins, und alle rückten ihm immer näher. Aber der Waisenknabe fürchtete sich nicht: sollen sie nur kommen, er wünschte sich ja sowieso den Tod. Aber die Ungeheuer rührten ihn nicht an. Bald erschienen an ihrer Stelle bewaffnete Männer auf feurigen Pferden, die beabsichtigten sich auf ihn zu stürzen. Der Waisenknabe fürchtete sich nicht: Mochten sie nur kommen! Aber auch sie griffen ihn nicht an, nach einer Weile hatten sie sich ausgetobt. Da übermannte den Waisenknaben süßer tiefer Schlaf. Er schlief ein und träumte: Ein freundlicher alter Mann kam auf ihn zu und sagte, dass unter seinem Kopf gerade ein Farn aufgeblüht sei. Er solle die Blüte abpflücken und sorgfältig verstecken. Der Waisenknabe erwachte und fand auch wirklich die Blüte. Er pflückte sie und schob sie in den Schaft seines Stiefels. Dann schlief er wieder ein.

Als die Sonne aufging, machte er sich auf den Heimweg. Nachdem er ein Stück vom Weg zurückgelegt hatte, wunderte er sich: Das eine Bein war viel schwerer als das andere. Nun, er kümmerte sich nicht weiter darum. Zu Hause zog er den Stiefel aus - und da rollte aus dem schweren Stiefel Goldgeld heraus. Der böse Stiefvater erriet sogleich, woher er das Geld hatte. Er ergriff sogleich die Farnblüte und gab sie nicht mehr her. So hatte der Waisenknabe nur das Geld, das Beste aber, die Farnblüte, bekam er nie wieder zu sehen.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox