Dažādas teikas par naudu / Verschiedene Sagen über Geld

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Smiltenes pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz vecos laikos viens skrodelis gājis uz māju no darba. Bijis ap pusdienas laiku. Kad skrodelis nonācis Vijciema pagasta Vārtiņu mājas norās, tad apsēdies, lai atņemtu elpu. Skrodelis atlaidies uz noras un pīpējis savu kaļķīti. Bet — kur gadījies, kur ne — tam sācis ripāt apkārt mazs zelta sietiņš, kas spīdējis kā saule. Izbrīnējies raudzījies skrodelis uz viņu. Sietiņš apripājis ap skrodeli trīs reizes un uzreiz pazudis. Kad skrodelis aizgājis mājā un stāstījis mājniekiem par zelta sietiņu, tad saimnieka vecais tēvs to nosaucis par muļķi, jo neesot pratis naudu saņemt. Zelta sietiņš esot bijusi nauda, kas rādījusies. Būtu skrodelis sietiņam uzlicis roku, tad nauda būtu tai vietā, kur viņš gulējis, rokas dziļumā. Bet ja skrodelis būtu uzmetis sietiņam cepuri, tad nauda būtu cilvēka auguma dziļumā. Einmal vor langer Zeit ging ein Schneider eines Tages nach der Arbeit nach Hause. Es war gerade Mittagszeit. Als der Schneider das Brachland des Vārtiņi-Hofes von Vijciems erreicht hatte, setzte er sich hin, um Luft zu holen. Dann streckte er sich aus und zündete sein Pfeifchen an. Aber — woher es auch immer gekommen sein mochte — plötzlich begann ein kleines goldenes Sieblein ihn zu umkreisen. Es strahlte wie die Sonne. Der Schneider schaute es verwundert an. Nachdem es den Schneider dreimal umkreist hatte, verschwand es wieder. Als der Schneider nach Hause kam und erzählte, was er mit dem goldenen Sieb erlebt hatte, nannte sein alter Vater ihn einen Dummkopf, da er nicht verstanden habe, Geld entgegenzunehmen. Das goldene Sieblein sei Geld gewesen, das sich ihm gezeigt habe. Hätte er ihm seine Hand aufgelegt, so hätte er an der Stelle, an der er gelegen hatte, in einer Tiefe einer Handbreite Geld gefunden. Hätte der Schneider seine Mütze auf das Sieblein geworfen, so hätte er das Geld in einer Tiefe gefunden, die der Größe einer Menschengestalt gleichkam.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox