Cilvēks labprāt pārvēršas par vilkatu / Menschen verwandeln sich gern in Werwölfe

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Aumeisteru pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vienam saimniekam bijusi tāda nelaba mode: viņš skrējis vilkatnēs, ķerstījis un plēsis nāburgu aitas. Sestdienas vakarā puisieši gājuši uz pirti. Viens puisis paņēmis līdz plinti. Toreiz bieži vien gadījies, ka vilki pienākuši pie pirts. Tā arī tad gadījies, tikko puisieši pirtī — pie pirts loga vilks klāt gan! Puisis paķēris plinti un nošāvis vilku. Otrā dienā atskrējusi nāburgu saimniece un klupusi puišam virsū, ka šis šās saimnieku nošāvis. "Ko tad tavs saimnieks vazājas par vilku apkārt!" atteicis puisis. Ein Bauer hatte eine böse Angewohnheit: Er pflegte sich in einen Werwolf zu verwandeln und die Schafe seiner Nachbarn zu rauben und zu reißen. Am Samstagabend begaben sich die Männer zur Badestube. Einer von ihnen nahm seine Büchse mit. Damals kam es oft vor, dass Wölfe sich bis zur Badestube heranwagten. So auch diesmal: Sobald die Männer in der Badestube waren, sprang ein Wolf ans Fensterchen. Der Bursche ergriff seine Büchse und erschoss diesen. Am nächsten Tag kam die Nachbarbäuerin angerannt und beschuldigte den Burschen, er habe ihren Mann erschossen. "Warum schleicht denn dein Mann als Wolf umher!" entgegnete er.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox