Cilvēks labprāt pārvēršas par vilkatu / Menschen verwandeln sich gern in Werwölfe

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Jaunroze
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vienā apgabalā vilki reiz aplasījuši visus kumeļus. Pieguļnieki vairs nevarējuši citādi glābties: samējuši ap ugunskuru mietus un sējuši zirgus turpat, tā sākot pie deguna. Te naktī atlienot atkal divi vilki un glūnot un glūnot, vai tikai pieguļnieki aizmiguši; šie tīšām arī likušies aizmiguši. Un tā vilki sākuši mietus ārā vilkt. Izvilkuši vienu mietu, otru, trešo, bet nemācējuši, vai nevarējuši, saitēm mezglus atraisīt. Neko darīt — paņēmuši vienu mietu katrs galā un veduši kumeļu tāpat piesietu prom. Bet pieguļnieki salēkuši kājup un nosituši abus vilkus. No tā laika neviens kumeļš vairs nezudis. In einer Gegend hatten Wölfe alle Fohlen gerissen. Die Nachthüter wussten keinen anderen Rat mehr: Sie rammten Pfähle um das Lagerfeuer herum in die Erde und banden die Pferde an, sodass sie sie sozusagen direkt vor der Nase hatten. In der Nacht kamen schon wieder zwei Wölfe angeschlichen und belauerten die Nachthüter: ob sie schon eingeschlafen waren? Diese aber stellten sich absichtlich schlafend. Da begannen die Wölfe, die eingerammten Pfähle aus der Erde zu ziehen. Sie zogen zwar sie heraus, aber sie verstanden nicht darauf, die Knoten der Stricke zu lösen. Da war nichts zu machen: Schließlich nahm jeder von ihnen ein Pfahlende ins Maul und nun führten sie ein angebundenes Fohlen mit sich fort. Jetzt sprangen die Nachthüter auf und erschlugen beide Wölfe. Seit der Zeit ist nie mehr ein Fohlen verschwunden.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox