Cilvēks no ziņkārības pārvēršas par vilkatu / Der Mensch verwandelt sich aus Neugierde in einen Werwolf

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Vestiena
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Viens zaldāts mēģinājis vilkatim darīt pakaļ un arī par vilkati palikt. Bet nu nevarējis vairs tikt atpakaļ par cilvēku. Tā tas nu gājis apkārt par vilkatu. Viņa pulks taisījies iet projām, bet viena zaldāta trūkst; lai meklē visur — atrast nevar. Tikai vienu vilku redz lielceļa malā aiz grāvja tupam, žēli skatāmies un raudam. Pulks gājis tālāk, šis tecējis pa lielceļa malu līdz. Zaldāti jau skatījušies un domājuši, ka tas būšot vilkatis — gribējuši jau šaut, bet virsnieks aizliedzis. Beigās viens kazāks pārlēcis pār grāvi, uzšāvis labi ar nagaiku, pie tam vajadzīgos vārdus runādams : vilkatis tūliņ pārvērties par zaldātu un gājis nu priecīgs pulkam līdz. Ein Soldat wollte die Künste eines Werwolfes nachmachen und sich selbst ebenfalls in einen Werwolf verwandeln. Aber nun verstand er nicht mehr, sich in einen Menschen zurückzuverwandeln. So musste er als Werwolf herumlaufen. Als sein Regiment weiterziehen wollte, bemerkte man, dass ein Soldat fehlte. Man suchte überall nach ihm, aber er war nirgends zu finden. Die Soldaten bemerkten nur einen Wolf, der am Straßenrand hockte und bitterlich weinte. Als sie weiterzogen, lief der Wolf nebenher. Die Soldaten begannen schon zu denken, dass, das ein Werwolf sein könnte, und wollten schon nach ihm schießen, aber der Offizier erlaubte es nicht. Schließlich sprang ein Kosak über den Graben, ließ seine Nagaika (Peitsche) auf den Wolf niedersausen und sprach die entsprechenden Worte dazu. Da verwandelte sich der Werwolf sogleich in einen Soldaten und zog frohen Mutes mit den anderen davon.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox