Burvis pārvērš cilvēku par vilkatu / Der Zauberer verwandelt Menschen in Werwölfe

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Bērznieki
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Nevajaga nekā briesmīgi daudzināt un uz otru sacīt — kā to mēdz darīt vagārs, lauku sargi, rijkuŗi, muižas kungi — katra vārda galā: "Kaut tu akls paliktu! Kaut tevi pērkons nospeŗtu! Kaut tevi vilks apēstu!" Kas tā vienmēr daudzina, tam pašam tā notiek. Reiz bija viens briesmīgs saimnieks, kas ar ļauno sazinājās. Tam cita vārda nebija, ko uz otru teikt, kā: "Kaut tevi deviņi vilki parautu! Kaut tevi deviņi vilki apēstu!" Tā viņš arī sacīja uz savu sievu, kas bija tādu ļaužu. Kad piedzima maziņais, tad tam jau līdz pusei bija spalva kā vilkam, un kad viņš nāca lielāks, tad tas mātei vienmēr gaļas prasījis. Vēlāk skrējis uz mežu, palicis par vilkatu. Man soll nie Verwünschungen aussprechen oder zu einem anderen sagen — wie es Vögte, Darrofenheizer, Feldhüter oder Gutsverwalter zu tun pflegen: "Möchtest du blind werden! Möchte dich der Blitz erschlagen! Möchte doch der Wolf dich verschlingen!" Wer stets solche Verwünschungen ausspricht, dem stößt selbst Schlimmes zu. Es lebte einmal ein furchtbarer Bauer, der mit dem Bösen im Bunde war. Er pflegte immer zu anderen Leuten zu sagen: "Möchten dich doch neun Wölfe holen!" Das sagte er auch zu seiner schwangeren Frau. Als das Kind geboren wurde, war es zur Hälfte mit einem Wolfsfell bedeckt. Größer geworden, verlangte er immer Fleisch von seiner Mutter. Schließlich rannte es in den Wald und wurde zum Werwolf.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox