Kā burvji rodas / Wie Zauberer entstehen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Džūkste
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Tur Sesavniekos senāk bija savāds dzirkalis, tam bija pie darba noredzami palīgi. Reiz viņam bija liels akmens veļams no bedres ārā. Viens jau ne domāt tādu izvelt, pa pieci, seši vīri varbūt. Bet viņš nogriež kādus desmit alkšņu mietiņus, saduŗ gar bedres malu visapkārt, paliek svirti akmenim apakšā un nu tikai lēnā garā spiež svirti uz zemi, skubinādams neredzamos: "Nu tik visi, nu tik visi!" Tas nebija labs redzējums, akmens laukā. Bet kroga puisis visu slepeni noskatījies, beidzot pieies dzirkalim klāt un smiesies par šo. Dzirkalis klausās, klausās, beidzot aizņems dusmas: "Jāni, kad tu man nebūtu labs pazīstams, akls uz vietas te būtu palicis! Ko tu gan domā jokoties! Kad tādus darbus ar saviem palīgiem strādāju, tad nāc tiešām klāt, bet neglūni slepeni ņirgādams."

Reiz ziemu šis dzirkalis, Sesavnieku Rāmaņu priedēs dzīvodams, lūdz saimniekam, lai nākot ar pāris vīriem palīgā lielu akmeni istabā ievelt, esot sasalis, nevarot plēst. Sagāja 2 vīri, saimnieks, pats dzirkalis, ievēla pa četriem istabā. Bet kad akmens bija atsilis — ko domāt — dzirkalis klusiņām paņem akmeni viens pats, iznes ar saviem neredzamiem palīgiem pie klēts laukā.

Reiz Jānišķī bija tirgus. Ļaudis brauc bariem Sesavas novadam cauri un ierauga ceļmalā šo pašu dzirkali zaļiem alkšņu vadžiem lielu akmeni plēšam. Plēsa un izplēsa 7 akmens stabiņus. Ļaudis skatās, brīnās, bet dzirkalis tikai bez cauruma, bez nekā liek akmenim alkšņa ķīli virsū un tā plēš kā kāli.

Citā reizē viens saimnieks liek šim dzirkalim nokalt sudmalu akmeni. Salīgst par 30 rubļu naudā, divi krekli, sieku pupu, trīs pāri cimdu, trīs pāri zeķu. Bet kad nokalis, citu samaksā, cimdus, zeķes nedod, teic, ka tas neesot solīts. Dzirkalis atsaka: "Kad nav solīts, tad tu to akmeni neaizvedīsi. Dot es tev viņu dodu, bet neaizvedīsi." Labi. Nu saimnieks atnāca ar 4 zirgi, saraustīja, saplēsa visas lietas lupās, bet akmeni nepakustināja. Beidzot saimnieks nosaka lielīdamies: "Es atkal viņu aizvedīšu un aizvedīšu!" un atnāk ar 6 zirgi. Bet arī saraustīja lietas — neaizveda.

Un tas bija otrā gadā, rudenī, pliksalā, dzirkalis satiek uz lauka mani un vaicā: "Dēliņ, man vecas acis, saki, kas tur kūņojas gar manu dzirnu akmeni?" Atsaku: "Vīrs!" — "Ahā!" viņš nosmejas, nu viņi cērt vaļā. Šoreiz, zināms, aizvedīs akmeni, man grēks ilgāki notaisīt viņu smagu; bet tikko tie mājā kapinās kausiņa caurumu — akmens pārplīsīs uz trīs gabali. Es tad aiziešu, no tiem trim gabaliem nokalšu trīs pāri roku dzirnu: Dārģim, Zeiļunam un Veiklim." Tā arī notika. Nokala trīs pāri roku dzirnu, piesauca savu sievu, uzmauca uz grābekļa kātu visus trīs pāŗus un pa plecu pārnesa pa divatiem mājā. Ne grābekļa kāts lūza, nekā; ne arī abi grūti nesa — neredzamie palīdz, kā nepanesīs?

In Sesava lebte vor langer Zeit ein Steinhauer, der bei seiner Arbeit unsichtbare Helfer hatte. Einmal musste er einen großen Stein aus einer Grube wälzen. Einer allein konnte überhaupt nicht daran denken, einen solchen Stein von der Stelle zu bewegen, fünf oder sechs Männer mit vereinten Kräften — vielleicht. Aber er schnitt etwa zehn kleine Erlenstöcke zurecht und rammte sie um die Grube herum in die Erde. Dann nahm er eine dicke Stange, schob sie unter den Stein, drückte das andere Ende der Stange langsam nach unten und ermunterte die Unsichtbaren: "Nun aber alle ran, alle ran!" Nach einigen Augenblicken — ehe man sich versah — war der Stein aus der Grube geholt. Aber der Wirtshausbursche hatte ihn heimlich beobachtet. Schließlich kam er heran und lachte den Steinhauer aus. Dieser hörte zu, schließlich packte ihn die Wut und er sagte: "Jan, wenn du kein so guter Bekannter wärst; dann müsstest du auf der Stelle blind werden. Glaubst du, du kannst mit solchen Dingen scherzen? Wenn ich mit meinem Helfern arbeite, dann kannst du offen auf uns zukommen, aber nicht dich heimlich heranschleichen und darüber noch lachen!"

Einmal im Winter bat derselbe Steinhauer, der damals auf dem Rāmaņi-Hof in Sesava lebte, den Hofbauern, ihm mit ein paar Männern zu helfen, einen großen Stein in die Stube zu wälzen. Der Stein sei voller Frost, man könne ihn nicht spalten. Es kamen noch zwei Männer, dann der Steinhauer und der Bauer — zu viert wälzten sie den großen Stein ins Haus. Als dieser jedoch aufgetaut und sich erwärmt war, trug der Steinhauer ihn mit seinen unsichtbaren Helfern ganz heimlich allein hinaus und lud ihn vor dem Vorratshaus ab. Einmal wurde in Jānišķi. Markt abgehalten. Die Leute fuhren durch Sesava zum Markt und erblickten am Straßenrand denselben Steinhauer, der mit grünen Erlenpflöcken einen Stein spaltete. Die Leute schauten zu und wunderten sich: Der Steinhauer nimmt einen Keil aus grünem Erlenholz und spaltet den Stein als wäre er eine Steckrübe.

Ein anderes Mal hatte ein Bauer bei dem Steinhauer einen Mahlstein bestellt – gegen eine Bezahlung von 30 Rubeln, zwei Hemden, einen Scheffel Bohnen, drei Paar Fäustlingen und drei Paar Strümpfen. Als der Stein fertig gehauen war, weigerte der Bauer sich, dem Steinhauer die Strümpfe und die Handschuhe zu geben, das sei nicht vereinbart gewesen. Darauf sagte der Steinhauer: "Wenn du sagst, dass das nicht vereinbart gewesen sei, so wirst du den Stein nicht mitnehmen. Ich gebe dir ihn, aber du wirst ihn nicht fortschaffen können." Gesagt, getan. Der Bauer kam mit vier Pferden an, riss das Pferdegeschirr in Fetzen, aber den Stein konnte er nicht von der Stelle bewegen. Schließlich sagte der Bauer prahlerisch: "Und ich werde ihn doch fortschaffen." Er kam mit sechs Pferden angefahren. Aber auch diesmal zerriss er nur das Pferdegeschirr, den Stein konnte er jedoch nicht fortschaffen.

Im nächsten Herbst — es war Kahlfrost — begegnete mir der Steinhauer auf dem Feld und fragte mich: "Söhnchen, ich habe schon schwache Augen, sag mir doch, wer macht sich denn an meinem Mahlstein zu schaffen?" Ich antwortete: "Ein Mann!" „Aha“, lachte er. "Diesmal werden sie ihn fortschaffen können, es wäre eine Sünde für mich, ihn noch länger schwer zu machen, aber zu Hause wird er in drei Teile zerfallen. Ich werde hinkommen und aus den einzelnen Stücken drei Mahlsteine für eine Handmühle zurechthauen — ein Paar für Dargis, das andere für Zeiluns und das dritte für Veikalis." So geschah es denn auch. Nachdem er die Mahlsteine zugehauen hatte, rief er seine Frau herbei. Er reihte die Mahlsteine auf einen Harkenstiel auf und die beiden trugen sie auf der Schulter nach Hause. Der Harkenstiel zerbrach nicht und die beiden schienen nicht schwer tragen zu müssen: Die Unsichtbaren halfen ihnen, wie sollten sie da nicht tragen können?

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox