Burvji vajā cilvēkus / Zauberer verfolgen andere Menschen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Cesvaine
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Agrākos laikos, kad vēl dzelzceļa nebija, tad polīši gar Cesvaini kā upe tecēja uz Rīgu cauru ziemu. Polīšiem Cesvaines Šļakas krogā bija laba naktsmāja. Viņus neviens nedrīkstēja aizkart: viņiem, pagāniem, bija tādi vārdi, ja pat vepris pie vezuma ar zobiem pieķērās, tad vaļā bez polīša pīckas netika: stāv ieķēries polīša auzu maisā un kviec, kamēr polītis nāk un šaun ar pātagu veprim. Früher, als es noch keine Eisenbahn gab, strömten die Polen über Cesvaine nach Riga. Im Slaka-Krug von Cesvaine fanden sie ein gutes Nachtlager. Niemand durfte sie anrühren: Sie kannten nämlich solche Worte, dass z. B. ein Eber, der mit seiner Schnauze an die Fuhre eines Polen stieß, so lange daran kleben blieb, bis der Pole ihn losließ: Er quiekte, so dass der Pole kam und ihm eins mit der Peitsche überzog.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox