Burvju traucēšana / Der Hexenmeister wird gestört

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Aumeisteru pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vecos laikos Kalnaducku kūti piepesteļojis nezināms burvis. Reiz kūtī zem govu silēm atraduši vistu olas. Toreizējais saimnieks nebijis vis muļķis un olas krāsnī iekšā! Pēc maza laiciņa skrējis uz Duckām nāburgu saimnieks un lūdzies: "Piedod, mīļais nāburg', es tā vairs nedarīšu." Saimnieks piedevis un izvadījis nāburgu no mājas ar godu. Pēc neilga laika kūtī atkal atraduši nomestu teļa kuņķi (māga ar iekšām). Saimnieks sanesis uz pagalma salmus un žagarus un atrasto kuņķi ugunskurā iekšā! Tad nu drīz vien plesku pleskām skrējis atkal nāburgs. Viņš bijis zils melns un lūdzies, lai dod dzert. Saimnieks to krietni izlamājis, bet dzert nedevis. Bet kalpa sieva, nekā nezinādama un ļaunu nedomādama, iedevusi tam dzert. Tūliņ nāburgs palicis vesels un aizgājis uz savu māju svilpodams. Pēc kādām dienām Duckas saimniekam nosprāgusi kaza. Reiz atkal kūtī atraduši aitas kāju. Atrasto aitas kāju saimnieks aiznesis uz riju un iesviedis rijas krāsns ceros. Bijis rudens un labības kuļamais laiks. Rijas krāsni vienmēr kurinājuši. Drīz vien dabūjuši zināt, ka nāburgu saimnieks vārguļojot. Saimnieks gan beidzot palicis vesels, bet viņam nosprādzis labākais zirgs. Vor langer Zeit, trieb im Stalle des Bauernhofes von Kalnaduckas ein unbekannter Hexenmeister sein Unwesen. Einmal wurden unter den Krippen der Kühe Hühnereier gefunden. Der damalige Bauer war kein Dummkopf: Er warf die Eier ins Feuer. Kurz darauf kam der Nachbar angerannt und bat flehentlich: "Verzeih mir, lieber Nachbar, ich werde es nie wieder tun. Dar Bauer verzieh seinem Nachbarn und entließ ihn in Ehren. Aber kurz darauf fand man im Stall das Gedärm eines Kalbes. Der Bauer zündete auf dem Hof einen Scheiterhaufen an und warf es ins Feuer. Bald darauf kam wieder der Nachbar angerannt, er war blau und schwarz im Gesicht und bat, man möge ihm zu trinken geben. Dar Bauer schimpfte ihn aus und gab ihm nichts, aber die Knechtsfrau, die nichts davon wusste und nichts Böses ahnte, reichte ihm etwas zu trinken. Sogleich wurde der Nachbar wieder gesund und munter und ging pfeifend nach Hause. Einige Tage später verendete eine Ziege des Ducka-Bauern. Einmal fand man wiederum ein Schafbein im Stall. Es war Herbst und gerade Dreschzeit. Im Darrofen brannte immer Feuer. Der Bauer warf das gefundene Schafbein in den Ofen. Bald darauf erfuhr man, dass der Nachbarbauer erkrankt sei. Schließlich wurde er wohl wieder gesund, aber sein bestes Pferd verendete.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox