Raganas maitā lopus / Die Hexen verderben das Vieh

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Alsunga
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz vienam ganam bijis liels melns suns līdz. Lopi pašu laiku ēduši mierīgi, rāmi; gans sēdējis un suns pie kājām gulšņājis; bet te uz reizi šis sīvi ierējies, aizskriedams uz meža pusi, un uzbrucis žagatai. Gans apskatījies — vai akls! Žagata bez astes. Tūdaļ skrējis uz tuvējo smēdi pie kalēja. Tas ielādējis plintē krusta dālderi un nošāvis žagatu. Kas ir? Otrā dienā padzird: turpat robežu malā Alsungas Bierandžu mājās kāda vecene, pazīstama ragana, taisni ap šāviena laiku ātrā nāvē nomirusi un sāni tai bijuši izgāzti, pavisam saārdīti. Ein Hirte hatte einen großen schwarzen Hund. Das Vieh graste gerade ganz ruhig, der Hirte hatte sich hingesetzt und der Hund lag zu seinen Füßen. Plötzlich begann er zu bellen und rannte zum Wald. Dort fiel er über eine Elster her. Der Hirte schaute genau hin: Potztausend! — die Elster hatte keinen Schwanz. Nun lief er sogleich zum nächsten Schmied. Dieser lud das Gewehr mit einem Taler und erschoss die Elster. Und was geschah nun? Am nächsten Tag erfuhr man, dass auf dem Bierandži-Hof von Alsunga ganz plötzlich ein altes Weib, das als Hexe weit bekannt war, eines schnellen Todes gestorben sei: Es war um die Zeit des Schusses geschehen, und der Alten war die eine Körperhälfte ganz zerschmettert.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox