Laupītāji / Räuber

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Silajāņu pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Seņ-senejūs laikūs dzeivuoja vīns boguots zemnīks: pi juo beja sīva un treis dāli. Zemnīks beja, kaut boguots, bet beja pīradis zagt un sist ļaudis. Sīva jū lomuoja un nalaidja taidūs dorbūs. Bārni vēļ beja mozi ar nikuo tāvam navarēja izdarīt. Tais itys zemnīks vys staiguoja sovu dorbu struoduot. Jau izauga dāli. Zemnīks jau palyka vacuoks. Jau dāli nasuoka laist tāva taidā dorbā. Zemnīks jau palyka pavysam vacs, apauga ar lelu buorzdu, garim motim un sēdēja vysu laiku sātā uz cepļa. Vīnu reiz sadūmuoja itys vacais sastaiguot, kur senuok syta ļaudis, un kad nikas juo naredzēja, izguoja uorā un aizguoja uz mežu. Stuov jis pi vīna kūka un gaida, cikom īs kaids ceļaveirs. Pa ceļu par mežu guoja vīns puiss, skrūders. Vecs aizguoja jam preti un gribēja jū ar nazi nūkaut, bet puiss beja jauns un styprs un satvēris veci aiz rūku, atjēmja nu juo nazi. Dūmoj puiss: kū ar jū darīt? Sist vacu cylvāku, jam tyka žāl. Jis pajēmja veci aiz motu, pīsēja pi kūka un pats aizguoja sovu ceļu. Vacais zemnīks stuov pīsīts pi kūka aiz motu un nikai navar atsaraisīt. Tai zemnīks puorstuovēja pi kūka vysu nakti. Reitā agri dūmoj vecs, kū jam darīt. Jam kauns, ka kas nabejs jū īraudzīs pīsītu pi kūka. Vecs kai ruovja nu vysa spāka, tai izruovja motus ar vysu uodu nu golvas un dreižuok aizskrēja uz sovu sātu un izstuostīja sīvai un dālim, ka jis gribēja nūsist vīnu boguotu cylvāku, bet tys cylvāks beja cīši styprs un pīsēja jū pi kūka aiz motu un jis kai ruovja, atruovja motus ar vysu uodu nu golvas. Dāli ar muoti pasacīja: "Tai tev vajag, naīsi taidu dorbu darīt!" Pēc ituo vecs dzeivoj un jam uz golvas suoka augt jauna uoda. Dāli juo nikur nu ustobas nalaiž. Vīnu reizi dāli sadūmuoja šyut sev kažukus un atvedja nu mīstiņa skrūderi. Kad īguoja skrūders ustobā, jis īraudzēja vacū un uz reizes pazyna, ka tys pats vecs, kuru jis pīsēja pi kūka, bet nikam nikuo napasacīja un suoka šyut kažukus. Vecs ari pazyna, ka itys pats puiss jū pīsēja pi kūka, bet ari nikam nikuo nasoka, jam beja kauns un jis pavysam naleida nu cepļa zemē. Vokorā skrūders šyun, bet zemnīka dāli sēd un verās. Suoka jī stuostīt nūtikšonas un puosokas. Suoka ari skrūders stuostīt sovu nūtykumu. "Es guoju vīnu reizi pa ceļu un īguoju mežā. Verūs: preti man īt vīns vacs vecs un ar nazi rūkā grib mani nūdurt. Es jū sagyvu aiz rūku un atjēmu nazi. Sist jū man beja žāl, par tū ka vacs cylvāks, varbyut, sok, jau bez pruota. Es pajēmu un pīsēju jū aiz motu pi kūka, bet nazynu, kas jū atraisīja," stuostīja skrūders. Dāli jam pīsazyna, ka vecs beja jū tāvs, kurs tagad sēd uz cepļa ar nūplāstim motim un vysu uodu nu golvas. Večam uz cepļa tyka lels kauns un jis nu tuo laika leidz pašai nuovei vairuok naguoja taidā dorbā. Vor sehr langer Zeit lebte einmal ein reicher Bauer. Er hatte Frau und drei Söhne. Der Bauer, obwohl er reich war, stahl und mordete. Die Frau fluchte und wollte ihn hindern, so böse Werke zu tun. Die Kinder waren noch klein und konnten nichts gegen ihren Vater unternehmen. So ließ der Bauer sich von den bösen Taten nicht abhalten. Die Söhne wuchsen heran. Der Bauer wurde immer älter. Die Söhne ließen nicht mehr zu, dass er Böses tat. Schließlich war der Bauer ganz alt geworden. Mit langem Haar und Bart bewachsen hockte er die ganze Zeit zu Hause auf dem Ofen. Eines Tages beschloss der Alte, zu der Stelle zurückzukehren, wo er früher Menschen umgebracht hatte. Heimlich verließ er das Haus und begab sich in den Wald. Dort stellte er sich neben einen Baum und wartete, dass jemand vorbeikommen würde. Ein junger Bursche, ein Schneider, ging den Waldweg entlang. Der Alte stellte sich ihm in den Weg und wollte ihn mit dem Messer erstechen. Der Bursche war jedoch jung und stark: Er ergriff den Arm des Alten und entwand ihm das Messer. Da dachte der junge Mann: Was soll ich mit ihm tun? Es missfiel ihm, einen alten Mann zu schlagen, er packte den Alten bei den Haaren, fesselte ihn an den Baum und ging seines Weges. Der Alte stand, mit seinen eigenen Haaren gefesselt, die ganze Nacht am Baum und konnte sich nicht befreien. Als es Morgen wurde, überlegte er, was er tun sollte. Er schämte sich bei dem Gedanken, dass jemand ihn so angebunden sehen könnte. Da versuchte er, sich mit aller Gewalt loszureißen: Dabei riss er sich mit den Haaren die ganze Kopfhaut ab. So schnell wie er nur konnte, lief er nach Hause und erzählte seiner Frau und seinen Söhnen, dass er einen reichen Mann habe erschlagen wollen. Der aber, der sehr stark gewesen sei, habe ihn an seinen Haaren an den Baum gefesselt. Jetzt habe er sich losgerissen, aber dabei das Haar und auch die Kopfhaut verloren. Die Söhne und die Mutter sagten: "Es ist dir recht geschehen, nun wirst du wohl nicht mehr ausziehen, solche Werke zu tun!" Der Alte lebte weiter und bekam langsam neue Kopfhaut. Die Söhne ließen ihn nicht mehr aus dem Haus. Eines Tages beschlossen die Söhne, sich Pelze nähen zu lassen und ließen den Dorfschneider kommen. Als er das Haus betrat, erkannte er sogleich, dass der Alte derselbe Mann war, den er damals an den Baum gefesselt hatte. Er sagte jedoch kein Wort darüber und begann sofort die Pelze zu nähen. Auch der Alte hatte den Burschen erkannt, der ihn gefesselt hatte, aber auch er sagte keinem Menschen etwas davon, denn er schämte sich und blieb auf dem Ofen hocken. Abends nähte der Schneider, die Söhne des Bauern saßen dabei, schauten zu und erzählten Geschichten und wahre Begebenheiten. Auch der Schneider erzählte eine wahre Begebenheit: "Einmal ging ich durch den Wald. Da sehe ich: Ein alter Mann tritt mir in den Weg und will mich mit einem Messer erstechen. Ich griff nach seinem Arm und entwand ihm das Messer. Es tat mir leid, einen alten Mann zu schlagen, ich dachte: Vielleicht hat er schon den Verstand verloren. Ich band ihn mit seinen Haaren an den Baum, aber ich weiß nicht, wer ihn losgebunden hat. Die Söhne gestanden, dass der Mann ihr Vater sei, der jetzt ohne Haar auf dem Ofen sitze. Der Alte schämte sich sehr und hat bis zu seinem Tode keine bösen Taten mehr verübt.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox