Kuldīgas apriņķis / Kreis Kuldīga

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Udze
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz ganījis viens gans pie kalna cūkas, te iznāk mazs zēns un sauc to kalnā iekšā. Zēns atstāj cūkas un iet līdza. Iekšā iegājis, viņš ierauga lielu skaistu istabu; galdi aplikti ēdieniem un dzērieniem, un uz kanceles teic mācītājs sprediķi. Kad zēns bija paklausījies sprediķi, viņam sacīja: "Ej nu atkal pie savām cūkām!" Bet mācītājs neļāva iet teikdams: "Lai paliek zēns, lai klausās, cūkas jau ēd." Nu zēns klausās tālāku. Noklausījies sprediķi, viņš iet ārā, bet iziedams noņem paslepus brandavīna pudeli, gabalu siera un vienu baltu maizi. Ārā izgājis, viņš notur brokasti, un viss izrādas ļoti gards. Bet tikko tas paēdis, te brandvīna blakšķe paliek par maitas kaulu, un tas cits ēdamais par govs ķepu un zirga strempalu. Zēns izsaucas:

Saldu ēnu, saldu dzēru,
Salds palika pilsētiņš.

No tā laika sākot vēl šo baltu dienu to vietu sauc par Saldu.

Saldus. Einmal hütete ein Hirtenknabe Schweine am Fuße des Berges. Da kam ein kleiner Junge aus dem Berg hervor und forderte den Schweinehüter auf, ihm zu folgen. Der Hirte verließ seine Schweine und folgte ihm. Als sie den Berg betraten, gelangten sie in einen schönen großen Raum: Dort standen gedeckte Tische und auf einer Kanzel predigte ein Pfarrer. Nachdem der Hirte sich die Predigt angehört hatte, wurde ihm gesagt: "Geh nun wieder zurück zu deinen Schweinen!" Aber der Pfarrer hielt ihn zurück, indem er sagte: "Lass den Jungen weiter zuhören. Seine Schweine sind ruhig beim Buddeln." Da hörte der Schweinehirt weiter zu. Als die Predigt zu Ende war, schickte der Bub sich an, den Berg zu verlassen, aber im Fortgehen nahm er heimlich eine Flasche Schnaps, ein Stück Käse und einen Laib Weißbrot mit. Als er wieder draußen war, setzte er sich hin und frühstückte und alles schmeckte ihm sehr gut. Aber sobald er das Frühstück beendet hatte, verwandelte sich die Flasche in einen alten Knochen und die anderen Sachen wurden zu einem Kuhfladen und zu Pferdeäpfeln. Da rief der Junge aus: "Süßes hab ich gegessen, Süßes hab ich getrunken, Süß ist das Städtchen geworden!" Seit der Zeit wird das Städchen Saldus genannt. (Anmerkung des Sprachredakteurs: sald(u)s = süß – wohl aus historischer Klosterbezeichnung “Zu unserer süßen Frau“, daher auch der deutsche Name der Stadt Frauenburg.)
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox