Ļaužu dzīve senos laikos / Das Leben der Menschen in der ältesten Zeit

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Smiltene
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Zviedru laikos viens zviedru virsnieks atstājis savu kaŗa pulku un apmeties mežā, kur tagad atrodas Barmaņu pagasta Juriņu māja. Viņš viens pats ar zobenu uzcēlis sev istabu — riju. Vecais Gaujienas mācītājs Hērvāgens esot teicis: ja lielskungs nebūtu atņēmis viņam zobenu un bruņas, tad viņa pēcteči varētu saieties ar visiem lielkungiem, jo zviedru virsnieks bijis augstas kārtas kungs.

Barmaņu pag. Juriņu mājas vecā klētī, zem grīdas, bieži redzēta nauda kaltējamies. Kādā naktī klētī gulējusi ganu meitene un kāda vecāka sieviņa. Nauda atkal kaltējusies. Aizbultētās durvis atvērušās. Mēneša gaismā varējis redzēt, kā pa durvim ienāk kaŗa vīrs ar trīsstūŗainu cepuri galvā. Ganu meitene paslēpusies staņķī. (Barmaniešos par staņķi sauc resnu bluķi, ar cauru vidu, kur glabājuši labību.) Kad tā no bailēm atjēgusies, svešā kaŗa vīra vairs klētī nebijis. Sieviņa gultā vaidējusi un drīz nomirusi. Viņai visi kauli bijuši salauzīti. Svešais kaŗa vīrs vecos laikos zem klētiņas grīdas apslēpis naudu un to tur sargājis.

In der Schwedenzeit hatte ein schwedischer Offizier sein Regiment verlassen und sich im Walde an der Stelle, wo sich heute der Juriņi-Hof der Barmaņi Gemeinde befindet, niedergelassen. Ganz allein hat er sich mit seinem Schwert ein Haus und eine Korndarre gezimmert. Heerwagen, der alte Pfarrer der Gemeinde von Gaujiena, habe gesagt: Hätte der Großherr ihm nicht seine Rüstung und sein Schwert weggenommen, hätten seine Nachkommen mit allen Großherren verkehren können, denn der schwedische Offizier habe einem hohen Stande angehört.

In der alten Klete (Vorratshaus) des Juriņi-Hofes von Barmaņi wurde oft unter den Fußbodenbrettern Geld getrocknet. Eines Nachts schliefen das Hirtenmädchen und ein altes Mütterchen in dem Vorratshaus. Wieder wurde Geld getrocknet. Plötzlich öffnete sich die verriegelte Tür. Im hellen Mondlicht betrat ein Krieger mit einem Dreispitz auf dem Kopf das Vorratshaus. Das Hirtenmädchen versteckte sich im "staņķis". (In Barmaņi wird ein dicker Klotz mit hohler Mitte, in dem man Getreide aufbewahrt, staņķis genannt.) Als sie nach ausgestandener Angst wieder zu sich kam, war der fremde Krieger aus dem Vorratshaus wieder verschwunden. Das alte Mütterchen aber stöhnte in seinem Bett und ist kurz darauf gestorben. Ihm waren alle Knochen gebrochen. Der fremde Krieger hatte in alten Zeiten unter dem Vorratshaus Geld vergraben, das er von Zeit zu Zeit trocknete und hütete.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox