Kalni / Berge

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Maliena
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Ontu kalnos priekš daudz daudz gadiem dzīvoja kāds vīrs, kam bija divi dēli. Tēvs, vecs palicis, atdevis dēliem māju, bet šie nevarējuši satikt, saķildojušies un abi aizgājuši kaŗā uz vakariem, solīdamies pēc gada atkal pārnākt. Vecais gaidīja, gaidīja, bet nesagaidīja. Ikvakarus viņš kāpa kalnā pie priedes un skatījās, vai dēli nākšot, jeb sūtīšot ziņu, bet nekā nesagaidīja. Beidzot tēvs dabūjis dzirdēt, ka dēli aiz jūŗas esot par kungiem, katrs pie sava ķēniņa. Tēvs, par dēlu cieto sirdi un aizmāršību žēlodamies, nomira, un mirstot lūdza kaimiņus, lai viņu parok kalnā zem priedes saknēm. Kaimiņi paklausīja.

No tā laika Ontu mājās saimnieki dzīvo ķildīgi un bieži mirst; vecais mirdams novēlējis, lai saimniekiem Ontos tikmēr nebūtu miera un labklājības, līdz tik daudz saimnieku nomirs, cik priedei zaru. Ar katru saimnieku, kas Ontos mirst, viens priedes zars nokalst.

Priede stāv šo baltu dienu Onta kalnā un redzama daudz verstes tālu. Ļaudis koku tura par svētu, un neviens to nedrīkst nocirst. Viņas vecumu skaita uz daudz gadu simteņiem. Lielākā daļa zaru jau nokaltuši, tikai uz ziemeļiem kādi reti zari vēl zaļo.

Vor langer Zeit habe in den Onta kalni ein Mann gelebt, der zwei Söhne hatte. Als der Vater alt wurde, übergab er das Haus seinen Söhnen, aber die Söhne gerieten in Streit und zogen nach dem Westen in den Krieg, wobei sie versprachen, etwa in einem Jahr wiederzukommen. Der Alte wartete und wartete, konnte sie jedoch nicht zurückerwarten. Jeden Abend bestieg er den Berg, ging an die Kiefer und hielt Ausschau nach seinen Söhnen oder einem Boten, der eine Nachricht von ihnen bringen würde. Schließlich erfuhr der Vater, dass die Söhne jenseits des Meeres große Herren geworden seien und jeder einem anderen König diene. Der Vater starb aus Kummer über das harte Herz und die Vergesslichkeit seiner Söhne. Im Sterben bat er seine Nachbarn, ihn auf dem Berg unter den Wurzeln der Kiefer zu begraben. Die Nachbarn erfüllten seinen Wunsch.

Seit der Zeit leben die Bauern des Onti-Hofes in Streit und Unfrieden. Sie sterben bald. Der alte Bauer hatte auf seinem Sterbelager gewünscht, die Onti-Bauern möchten so lange keinen Frieden und keinen Wohlstand finden, bis so viele Bauern gestorben sein werden, wie die Kiefer an Zweigen zählt. Mit jedem Bauern, der auf dem Onti-Hof stirbt, verdorrt ein Ast der Kiefer.

Die Kiefer aber steht noch heute auf dem Onta kalns, man kann sie viele Werst weit sehen. Die Leute halten den Baum für heilig, niemand darf ihn abhauen. Sein Alter wird auf mehrere Jahrhunderte geschätzt. Die meisten Äste sind bereits verdorrt, nur an der Nordseite sind noch einige grün.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox