Čūskas / Schlangen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Rīga
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vienam puisim, pļavā guļot dienasvidu, kā vērojuši, bijusi laikam ielīdusi čūska vēderā, un tas nu juties pavisam slims. Gājuši pie labdaŗa, un tas arī teicis, ka viņam iekšās esot čūska. Labdaris devis padomu, lai puisis nogulstoties tādā vietā, kur daudz zemeņu jeb aveņu, tad čūska iziešot un tad lai viņu steigšus pamodinot. Tā nu arī izdarījuši, un, kad čūska izgājusi ārā ogās, tad modinājuši puisi augšā, bet čūska tomēr paspējusi ieskriet puisim mutē atpakaļ. Kad otrreiz mēģinājuši, tad modinājuši puisi ar piesietu aukliņu un tad izdevies pamodināt laikā. Čūsku nu nosituši, un puisis no tā laika bijis vesels. Während ein Bursche auf der Wiese ein Mittagsschläfchen hielt, war ihm eine Schlange in den Mund gekrochen. Er fühlte sich ganz krank. Er begab sich zu einem Heiler und auch der sagte ihm, er habe eine Schlange in seinem Gedärm. Der Heiler gab ihm folgenden Rat: Er solle sich an einer Stelle schlafen legen, an der viele Erdbeeren oder Himbeeren wüchsen. Dann würde die Schlange hervorkriechen, nur müsse man den Burschen dann schnell wecken. Man tat nach dem Rat des klugen Mannes. Als die Schlange zu den Beeren kroch, weckte man den Burschen, aber die Schlange war schneller und kroch geschwind in seinen Mund zurück. Man versuchte es noch ein zweites Mal. Diesmal wurde der Bursche mit einer Schnur geweckt, an der er angebunden war. So gelang es denn, ihn rechtzeitig zu wecken. Die Schlange wurde erschlagen und der Bursche war geheilt.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox