Čūskas / Schlangen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Aumeisteri
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Divi brāļi dzīvojuši vienā mājā un nevarējuši pa galam satikt. Viens brālis noķēris čūsku, to sadedzinājis un iedevis ēdienu otram brāļam. Otrs brālis sācis drīz vien nīkuļot, jo viņam vēderā izaugušas čūskas. Kad otrs brālis uzgājis, kas par lietu, tad sācis ārstēties. Bet nekādas zāles nelīdzējušas. Čūskas nevarējuši nekā ārā dabūt. Beidzot slimo izmācījuši, kā lai dara. Viņš izvārījis tabaku tējā un sadzēries. Slimam palicis nelabi, un tas sācis vemt. Viņš izvēmis divas čūskas.

Arī tas neko nelīdzējis, bijis jau par vēlu. Čūskas bijušas jau iekšas izēdušas. Slimais drīz vien nomiris.

Auf einem Bauernhof lebten drei Brüder, die sich gar nicht vertragen konnten. Einer von ihnen hatte eine Schlange gefangen. Er verbrannte sie und streute die Asche in das Essen seines Bruders. Der andere Bruder begann nun zu siechen, denn in seinem Gedärm waren Schlangen gewachsen. Als er begriffen hatte, woran er erkrankt war, suchte er Heilung. Aber keine Arznei vermochte ihm zu helfen. Man konnte ihn von den Schlangen nicht befreien. Schließlich wurde der Kranke beraten und belehrt. Er brühte einen Tee aus Tabakblättern auf und trank ihn. Da wurde es dem Kranken so übel, dass er sich übergeben musste, wobei er zwei Schlangen erbrach.

Aber auch das half ihm nichts mehr, denn es war bereits zu spät. Die Schlangen hatten schon seine Eingeweide angefressen. Bald darauf ist der Kranke gestorben.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox